אוק 20, 2018
Admin

לפנות לשוק הגלובאלי

כיום כמעט ואין צורך להגביל שירותים מוצעים או מכירה של מוצרים למקום גיאוגרפי אחד. האינטרנט הופך את חיינו לפשוטים יותר ונגישים יותר. זו הסיבה שיותר ויותר אתרים ומותגים בשפה העברית מעוניינים לבצע תרגום מקצועי של התוכן באתרים שלהם לשפה האנגלית. שירותיו של מתורגמן עברית אנגלית במקרה הזה הוא יותר מרק החלפה בין עברית לאנגלית, אלא מצריך מקצועיות רבה, ועל כן כדאי שלא להתפשר בנושא זה.

 

מדוע בכלל לתרגם?

רבים ישאלו את עצמם כאשר הם זקוקים לביצוע תרגום אתרים משפה אחת לשניה, האם באמת יש הכרח לפנות אל משרדי תרגום מקצועיים או ש"כל אחד יכול לעשות את זה". התשובה היא שאכן קיימים לא מעט אנשים אשר מציעים שירותים בסיסיים של מתורגמן עברית אנגלית. גם מי שמתמצא בשפה האנגלית, צריך לדעת כיצד לבצע תרגום מקצועי של האתר. שימוש נכון במונחים מקצועיים, הבנה של תחום העיסוק והביטויים המסוימים הייחודיים בשפה האנגלית הם חלק בלתי נפרד מארגז הכלים של כל מי שמבצע שירותי תרגום עבור אתרים.

מתורגמן עברית אנגלית מקצועי, המתמחה בתחום הפעילות של האתר המסוים, ידע כיצד לבצע את התרגום באופן שיווקי, כזה שיגיע לקהל היעד של המוצר או השירות – ויהיה רלוונטי עבורו.

 

השקעה לטווח רחוק

תרגום אתרים המבוצע באופן מקצועי יכול להרחיב את הקהל אליו פונה העסק או המותג. משרדי תרגום מבצעים מגוון רחב של תרגום מקצועי בשפות שונות, ולכן המתורגמנים העובדים בהם יודעים לספק את השירות במהירות וביעילות, תוך הבנה של התחום והרקע בו פועל האתר. תרגום נכון של אתר, המבוצע על ידי איש מקצוע, משדר אמינות ומקצועיות. זה היתרון המהותי של מתורגמן עברית אנגלית מקצועי בהשוואה לתוכנות אוטומטיות וממוחשבות המספקות שירותי תרגום. תרגום אתרים חייב להיעשות באופן מדויק כדי להימנע מטעויות מביכות הנובעות מחוסר הבנה וחוסר ביכולת לגשר על פערי השפה.

נכון, אפשר תמיד לנסות ולבצע תרגום אתרים באופן עצמאי או על ידי אנשים אשר אינם מיומנים בכך לגמרי, אך החיסכון הנקודתי עלול לעלות בכסף ובזמן בהמשך הדרך. תיקון של עבודת תרגום שנעשתה כבר ואשר איננה מקצועית ומדויקת, יגזול זמן רב יותר ומשאבים נוספים לארגון.

לא רק לחברות גדולות

המחשבה כי תרגום מקצועי מיועד אך ורק כשירות עבור חברות גדולות, היא מוטעית. תרגום אתרים מיועד גם לחברות בהיקפים קטנים או לאנשים פרטיים המעוניינים לבצע תרגום של האתר לשפה האנגלית. אין תחליף לעבודה איכותית ומדויקת הנעשית על ידי משרדי תרגום בהשוואה לעבודה הנעשית על ידי מישהו שאינו מיומן ואינו שולט מספיק בשפה ובניואנסים הכל כך חשובים שלה. מתורגמן עברית אנגלית מאפשר לאתר גם של עסק קטן, להגיע למקומות רחוקים גם מבחינה גיאוגרפית. הוא פותח את הדלת והאפשרות בפני בעלי האתר להגיע לקהלים חדשים ורחבים שאליהם לא היה מגיע אילולא ביצע תרגום מקצועי לאנגלית.

כתוב תגובה

פרסומת